英語とともに、横書き・アラビア数字も日本にもたらされた。
2018年7月4日英語とともに、横書き・アラビア数字も日本にもたらされた。
略語としての頭字語と和訳名を併用する場合がある(「NATO(北大西洋条約機構)」など)。
ブとヴ、長音符などカタカナ表記において、ばらつきの有る語もある。例えば、「エンターテインメント」(entertainment, エンターテイメント、エンタテイメント、エンタテインメント)、「ユニフォーム」(uniform, ユニホーム)。
(和製英語も含めた)カタカナ表記に併せることによる発音の束縛が、ネイティブのそれとかけ離れていることを懸念する声もある。一方で「アンビリーバボー」(Unbelievable, アンビリーバブル)のようなものも登場してきている。
「珈琲」「檸檬」などの当て字も数多く生まれた。「噸」「瓲」(どちらもトン)などの和製漢字(国字)も生まれた。KY語も生まれた。
なお、特に首都圏の若年層を中心とした、外来語アクセントの平板化傾向を指摘する研究調査もある。
http://www.littlebirdspreschool.com/
略語としての頭字語と和訳名を併用する場合がある(「NATO(北大西洋条約機構)」など)。
ブとヴ、長音符などカタカナ表記において、ばらつきの有る語もある。例えば、「エンターテインメント」(entertainment, エンターテイメント、エンタテイメント、エンタテインメント)、「ユニフォーム」(uniform, ユニホーム)。
(和製英語も含めた)カタカナ表記に併せることによる発音の束縛が、ネイティブのそれとかけ離れていることを懸念する声もある。一方で「アンビリーバボー」(Unbelievable, アンビリーバブル)のようなものも登場してきている。
「珈琲」「檸檬」などの当て字も数多く生まれた。「噸」「瓲」(どちらもトン)などの和製漢字(国字)も生まれた。KY語も生まれた。
なお、特に首都圏の若年層を中心とした、外来語アクセントの平板化傾向を指摘する研究調査もある。
http://www.littlebirdspreschool.com/
コメント